Page 6 - CUBAS METÁLICAS - FAMMSA
P. 6
CUBAS DE ALETAS PARA TRANSFORMADORES DE DISTRIBUCIÓN
METALLIC TANKS FOR DISTRIBUTION TRANSFORMERS
CUVES POUR LES TRANSFORMATEURS DE DISTRIBUTION
Las cubas metálicas aletas se llevan Metallic corrugated tanks have been Les cuves métalliques à ondes sont
utilizando en Europa desde hace más used in Europe for over 30 years and utilisées en Europe depuis plus de 30
de 30 años y hace que el transformador have led to transformers becoming ans et permettent au transformateur
pueda ser más compacto y ligero y smaller and lighter and consequently d'être plus compact et plus léger et par
consecuentemente más económico. La more economical. The elasticity of the conséquent plus économique.
elasticidad de las paredes de la cuba tank walls allows for a maximum L'élasticité des parois de la cuve avec
con aletas permite una sobrepresión pressure of 0.5 kgf/cm2. ailettes permet une surpression
2
máxima de 0.5 kgf/cm2. maximale de 0,5 kgf/cm .
All tanks for distribution transformers,
Todas las cubas de aletas para covers and conservators are manufac- Toutes les cuves à ondees pour
transformadores de distribución, tapas, tured in accordance with the designs transformateurs de distribution, cou-
depósitos y son fabricados de acuerdo provided by customers and comply vercles et réservoirs sont fabriquées en
a los diseños aportados por los clientes with international welding standards. accord avec les projets fournis par les
y atendiendo a las principales normas Most processes are conducted using clients et répondent aux principales
internacionales de soldadura. La numerically controlled and robotized normes internationales de soudure. La
mayoría de los procesos son realizados machinery, in addition to the presence majorité des processus est réalisée par
por maquinaria de control numérico y of highly experienced and CENIM des machines à contrôle numérique et
robotizada además de contar con accredited welders. robotisées, et compte sur des soudeurs
soldadores con elevada experiencia y ayant une grande expérience et
homologados por el CENIM. The quality department is entrusted homologués par le CENIM.
with conducting the control of
El departamento de Calidad es el measurements and tolerance prior to Le département qualité est celui chargé
encargado de realizar los controles de the painting process. Later inspections d'effectuer les contrôles des mesures et
medidas y tolerancias antes del of the corresponding thickness and des tolérances avant le processus de
proceso de pintado. Posteriormente se hardening of the paintwork are carried peinture. Les inspections de l'épaisseur
realizan las inspecciones sobre espesor out, in addition to a final visual et du séchage de peinture sont réalisées
y curado de pintura correspondientes y inspection prior to shipment. postérieurement, et l'inspection
la inspección visual de acabado y visuelle de la finition ainsi que
finalización antes de su expedición. l'inspection finale, avant leur
expédition.
6