Page 15 - CUBAS METÁLICAS - FAMMSA
P. 15
LABORATORIO Y SISTEMA DE CALIDAD
LABORATORY AND QUALITY SYSTEM
LABORATOIRE ET SYSTÈME QUALITÉ
En nuestro laboratorio realizamos los siguientes ensayos:
- Ensayo de Flexión por Choque sobre Probeta Charpy, para comprobar la fragilidad del
material.
- Ensayo de Dureza Rockwell, para verificar la dureza del material.
- Ensayo de Tracción, donde se comprueban los parámetros
específicos de la norma:
. Límite elástico mínimo.
. Resistencia a la tracción.
. Alargamiento mínimo.
We conduct the following tests at our laboratory:
- Charpy specimen impact bending test in order to verify the fragility of the material.
- Rockwell hardness test in order to verify the hardness of the material.
- Tensile test in order to verify the specific parameters of the standard:
. Minimum elasticity limit.
. Tensile strength.
. Minimum elongation.
Dans notre laboratoire, nous réalisons les essais suivants:
- Essai de flexion par choc sur éprouvette Charpy, pour vérifier la fragilité du matériau,
- Essai de dureté Rockwell, pour vérifier la dureté du matériau,
- Essai de traction, durant lequel sont vérifiés les paramètres spécifiques de la norme:
. limite élastique minimale,
. résistance à la traction,
. allongement minimal.
R T
E I F I E D
C
I
M E
Y S T
QUALITY S
El Dpto. Calidad se encarga de hacer un The quality department is responsible for Le département qualité se charge de faire un
seguimiento de los productos (trazabilidad) monitoring the products from receipt of the suivi des produits (traçabilité) de la
desde la recepción de la materia prima, raw materials right through to storage and réception de la matière première, en
pasando por la elaboración, hasta su shipment, thereby ensuring the quality and passant par la fabrication, jusqu'à leur
almacenamiento y posterior expedición, standards demanded by our customers are stockage et expédition postérieure. Elle
asegurando así que se cumplen la calidad y complied with. assure ainsi que la qualité et la réglementa-
normativa exigida por nuestros clientes. tion exigées par nos clients sont respectées.
It is also responsible for the management of
Además es el responsable de la gestión de the approval of our main customers and Il est également responsable de la gestion
las homologaciones de los principales both domestic and international electrical des homologations des principaux clients et
clientes y Compañías Eléctricas tanto companies, in addition to the monitoring des principales compagnies électriques
nacionales como internacionales así como and compliance with the standards set by aussi bien au niveau national qu'interna-
el seguimiento y cumplimiento de las the same. tional, ainsi que du suivi et du respect des
normas establecidas por las mismas. normes qu'ils ont établies.
QUALITY AND CUSTOMER SATISFAC-
CALIDAD Y SATISFACCIÓN DEL CLIEN- TION ARE THE MAIN GOALS OF LA QUALITÉ ET LA SATISFACTION DU
TE SON LOS PRINCIPALES OBJETIVOS FAMMSA. CLIENT SONT LES OBJECTIFS PRINCI-
DE FAMMSA.
PAUX DE FAMMSA.
15